Mikkel Bruun Zangenberg. er dansk litteraturhistoriker og kritiker. Lektor på Syddansk universitet. Anmelder ved Politiken. |
Samlinger kan være hvad
som helst: det kan være ansamlinger, objets trouvés, kollager af
løsrevne, fragmentariske dele, der endog kan være sat sammen
posthumt af litterære eksekutorer. Det kan være samlinger ordnet og
komponeret i distinkte dele, der tilsammen tænkes at skulle udgøre
en syntetisk enhed (der er mere end summen af sine dele), mest
formfuldendt i den såkaldte mestersonet. Eller det kan være
langdigte, der aldrig afbrydes, så samlingen knap er en samling, men
blot et meget langt digt. Her neden for, følger et enkelt greb ned i
poesihistoriens ekstremt righoldige gemmer; grebet er til dels
vilkårligt, fordi mængden af gode samlinger er så omfattende. Men
grebet er ikke fuldkommen tilfældigt. Jeg har valgt samlinger, som
jeg har haft eller har et stærkt personligt forhold til. Der er med
andre ord ikke tale om dét, som svage ånder undertiden forsøger at
sætte sammen, nemlig en top-fem liste over de atletiske
mesterværker. Sådan er det ikke her.
Walt Whitman: Leaves of Grass
Samling nummer et er Walt
Whitmans Leaves of Grass,
der udkom i mange forskellige udgaver, fra de første tolv digte i
1855, til den sidste, sene udgave der blev autoriseret af Whitman på
dødslejet i 1892, og som rummer flere hundrede digte. Jeg blev først
bragt på sporet af Whitman af Poul Borum, af hans udvalg af digte på
Brøndums forlag i 1976, den bilingviske ”The History of the
Future/Fremtidens historie”. En af de bedste anmeldelser af Leaves
of Grass er anonym og skrevet af Whitman selv
i Brooklyn Daily Times,
den 29. september 1855; dér skriver den anonyme at ”Politeness
this man has none, and regulation has none”, og ”He comes to no
conclusion and does not satisfy the reader”, og han fremhæver
digterens absolutte ”egotism”, ud fra den tanke, at digteren selv
skal være det eksempel, han gerne vil donere til det amerikanske
menneske: ”First be yourself what you would show in your poems”.
Samlingen: vild, spraglet, voldsom – og undertiden kedelig og
monoton, med et billede hentet fra Whitman selv, som bølger og
bølger fra Atlanten, der kommer rullende ind over læseren. På
samme tid et eksperiment med en heftig hyper-demokratisme, en ekstrem
fremførelse af selvet: ”I celebrate myself, and sing myself”, en
über-folkelig bog, en forfinet og stilbevidst digtmaskine, et
naturfilosofisk og kosmologisk langdigt; og et uhyrligt lidt
europæisk værk, og måske et af de mest udanske værker, man kan
forestille sig. Det sidste er allerede i sig selv en anbefaling.
William Blake: The Marriage of Heaven and Hell
Den anden samling er
William Blakes The Marriage of Heaven and
Hell, som jeg altid har haft en stor svaghed
for. Hans komplet udsyrede swedenborgske (og satirisk
anti-swedenborgske) metafysik, hele litaniet af egennavne og væsener,
Rintrah og Urtona, der befolker hans verdener, den liflige,
før-nietzscheanske omvending der gør englen til en hyklerisk
svækling, og djævelen til en livsbuldrende energikegle frigjort fra
den debile sondring mellem krop og sjæl; hans dybe forkærlighed for
konflikt og kamp: ”Opposition is true friendship”, ja selv Blakes
egenartede kitsch er interessant. Så får vi Blakes egne, barokke
ledsagebilleder, og endelig det faktum, at digtene og billederne blev
komponeret oven på den Franske Revolutions vulkanske krater i
1789-90. Blakes ord er en let, libertinsk hymne til energi og kraft
og glæde og skønhed hinsides godt og ondt, for: ”Those who
restrain desire, do so because theirs is weak enough to be
restrained”.
Thomas Kingo: Aandelige Siunge-Koor
+
+
Frank Jæger: Idylia
Midt i det danske, kæmper
to samlinger hårdt om at blive valgt. Det er Kingos Aandelige
Siunge-Koor, første og anden part hhv. 1674
og 1681, og det er Frank Jægers Idylia
(1967). Andre må tage sig af Inger Christensens indlysende
mesterværk, den grønne juvel ”Sommerfugledalen” (1991). Kingo
er barok og dybmørk og svulstig og en retorisk mester, og alene det,
at han kan fostre et udtryk som ”den Sabel-brune Nat”, gør ham
til klar uomgængelighed. På den anden side er Idylia
så sær og besynderlig og uintegrerbar, at den stiller sig ved siden
af Aandelige Siunge-Koor.
Men nej, jeg tror at Kingo alligevel må stå for sig selv her,
”Sorrig og Glæde vandre tilhaabe”, er så patossitrende og hård
i sin dom over jordelivet og så selvklart bizar i sin fremstilling
”Himmelens” lutrende dejligheder, at den sammen med de andre
digte i samlingen gør Aandelige Siunge-Koor
til min nummer tre.
T. S. Eliot: The Waste Land
Det er ikke synderlig
originalt, og det er en til mand (oven i købet hvid, vestlig og uden
subalterne handicap), men siden jeg var en stor dreng har jeg altid
elsket T.S. Eliots The Waste Land
(1922). Omme bagved The Waste Land
ligger et tidligere yndlingsdigt, nemlig The
Love-Song of J. Alfred Prufrock, men her
gælder det jo samlinger, og de fem dele, The
Burial of the Dead, A
Game of Chess, The
Fire Sermon, Death by
Water og What the
Thunder Said, udgør tilsammen et glitrende
kort over London og døden og vesten efter Første Verdenskrig, hvor
vi uden problemer eskorteres fra den aparte, indiske udgangsremse:
”Shantih shantih shantih”, som er – forklarer Eliot i noterne –
den formelle afslutning på en upanishade, og som betyder ”The
Peace which passeth understanding”, til Marie, der i sin barndom
boede hos sin fætter ærkehertugen, og som næsten siger: ”April
is the cruellest month, breeding/Lilacs out of the dead land”. Og
hvor vi kort stopper op og ser ned på London Bridge: ”A crowd
flowed over London Bridge, so many,/I had not thought death had
undone so many”.
Charles Baudelaire: Les Fleurs du Mal
Som det femte endnu en
mand, en hvid mand, en europæisk mand, men det er umuligt at
undslippe Charles Baudelaires Les fleurs du
mal (1857), et værk det næsten er umuligt
at læse, fordi man først skal skrabe 150 års lag af udlægninger
og læsninger væk; alt det med Paris og moderniteten og storbyen,
skal man sætte i parentes, og SÅ møde digtene. Eliot citerer
selvfølgelig i 1922 Baudelaires indgangsbøn og henvendelse, ”Tu
le connais, lecteur, ce monstre délicat,/- Hypocrite lecteur, - mon
semblable, - mon frère!”. Monsteret er ”l’Ennui”, livsleden.
Her får vi så den velkendte blanding af ludere og lommetyve, svaner
og græske søjler, spleen og ideal, vampyrer og Don Juan, men hamret
ud i vers og rim: ”Paris change! mais rien dans ma mélancolie/N’a
bougé! Palais neufs,
échafaudages, blocs,/Vieux faubourgs, tout pour moi devient
allégorie,/Et mes chers souvenirs sont plus lourds que des rocs”.
Det er det glødende, kyniske og
melankolske blik på verden, leden og tristheden der forvandler alt
til ombragt allegori i den europæiske ødemark. Og det er to år
efter Whitman kom med de første tolv spirer til sit
ultra-amerikanske stordigt. Så vi får en dobbelt gestus, parallelt
med hinanden lyder Whitmans og Baudelaires stemmer – samlet i
samlingen.
Ingen kommentarer:
Send en kommentar